歡迎來(lái)到 短文詞典網(wǎng) , 一個(gè)優(yōu)秀的優(yōu)美短文鑒賞學(xué)習(xí)網(wǎng)站!
隨筆
吃西餐的顯擺
于公謹(jǐn)
很多時(shí)候,外國(guó)人從來(lái)就不會(huì)為他們的食物發(fā)愁,對(duì)于他們來(lái)說(shuō)很多時(shí)候就沒(méi)有美食這個(gè)概念的,也不可能會(huì)因?yàn)槭澄锒M(jìn)行牽念。通常來(lái)說(shuō),很多時(shí)候,外國(guó)人總是以填飽肚子為前提的,簡(jiǎn)單一點(diǎn)來(lái)說(shuō),就是外國(guó)人并不在乎吃的是什么,也不再乎食物會(huì)有多么的難吃,因?yàn)樗麄兛傆X(jué)得食物就是為了填飽肚子,就是為了活著而準(zhǔn)備的,再就沒(méi)有其它的用處了。
所以,通常的時(shí)候,外國(guó)人吃肉,只是會(huì)吃下那些主體部分,而不可能會(huì)吃下其余的部分,比如說(shuō)吃豬肉,外國(guó)人只可能會(huì)吃肉,而不可能會(huì)留下那些內(nèi)臟,更不用說(shuō)是那些腸子、胃等等,甚至也會(huì)把豬頭扔掉,因?yàn)樗麄冇X(jué)得豬頭沒(méi)有不可能要,也不可能會(huì)吃,更不可能會(huì)做著吃。所以,他們的美食,并沒(méi)有多少概念,相對(duì)于中國(guó)人來(lái)說(shuō)相差的太遠(yuǎn)。通常對(duì)歐洲人來(lái)說(shuō)法國(guó)人算是會(huì)吃的,但是法國(guó)人和中國(guó)人相比就差點(diǎn)不是一星半點(diǎn)兒。因?yàn)樵跉W美國(guó)家看來(lái)是美食的法國(guó)食物,在中國(guó)人的眼里卻沒(méi)有任何的用處;直接一點(diǎn)說(shuō)法國(guó)的食物,即使是做得在美好的食物,相對(duì)中國(guó)人來(lái)說(shuō)沒(méi)有任何的吸引力,也只是一些垃圾而已。
很多人因?yàn)閻?ài)面子所以去吃西餐,他們并不是為了品嘗美食而去吃西餐,主要是為了顯示著他們的身份,或者說(shuō)是顯示著他們高昂的消費(fèi),除了這幾點(diǎn)就沒(méi)有別的用處,甚至可以說(shuō)很多人都沒(méi)有把西餐搞清楚,就很輕率的去吃,還有顯得自己的得意,除了被別人笑話,就沒(méi)有別的話了。因?yàn)樗麄儾欢运麄兒芏嗳硕际菦](méi)有畏懼地去西餐廳吃飯然后開(kāi)始顯擺著自己的行動(dòng),卻并不知道西餐廳的人把他們看出二傻子,或者就是傻子。
之所以這么說(shuō),是因?yàn)楹芏嗳诉M(jìn)入西餐廳就開(kāi)始犯錯(cuò),還有自以為是地認(rèn)為自己并沒(méi)有過(guò)錯(cuò)。要知道西餐和中餐都是一樣有著講究的,都有著規(guī)矩的,只不過(guò)是講究的不同而已,也被很多中國(guó)人忽略了而已。比如說(shuō)吃西餐用的工具,就是刀叉的擺放之處,還有擺放的各種姿勢(shì),都代表著不用的意義,并不是簡(jiǎn)單的擺放而已。
最為可笑的事情是,只是去吃西餐而已,所以沒(méi)有必要不懂裝懂,只要彎下腰來(lái)詢問(wèn)就可以知道很多的道理和規(guī)矩在其中;可是本來(lái)就不懂,卻偏偏裝作很懂,還有裝做瞪了很久,然后開(kāi)始點(diǎn)著牛肉,擺出一副很懂行的樣子,一副不耐煩的樣子,準(zhǔn)備吃飯,準(zhǔn)備用著西餐。當(dāng)服務(wù)員問(wèn)起要幾分熟的時(shí)候,就自以為是地說(shuō),要八分熟。如果懂的人就會(huì)笑了,看著,也可不能會(huì)提醒這樣的人,只是當(dāng)做笑話一樣看著這樣的人。而這樣的人被別人看著,心中還有些得意著,還想要顯擺著;卻不知道別人笑什么,也不知道別人是為什么而笑的。
其實(shí)西餐廳吃牛肉,根本就是八分熟,或者是七分熟,有的只是全熟,或者是五分熟,或者是五分熟一下,我就不一一說(shuō)明了。到西餐館吃西餐,只是一種嘗鮮;但是要來(lái)八分熟的牛肉本身就是一個(gè)笑話而已,只會(huì)是被別人譏笑。這很有可能就是顯擺的下場(chǎng),沒(méi)有人會(huì)提醒,因?yàn)榧词故歉嬖V了這樣的人,也很有可能會(huì)不被這樣的人所接受的。還有,西餐和中餐的差距太遠(yuǎn),沒(méi)有必要比較的。還是中餐好。
下一篇:王沖林覺(jué)得總有一款矯情適合你 下一篇 【方向鍵 ( → )下一篇】
上一篇:【博客自傳】人賊之心 上一篇 【方向鍵 ( ← )上一篇】
快搜